Tulemused otsingusõnale "kombain"
Feb
2009
13:51
Turundus ja alateadvus
Minu esimeseks tõlketööks oli ühe maaillma tol hetkel parima teraviljakombaini kasutusjuhendi tõlkimine. Paar tõlkefirmat olid tööst loobunud ja siis pöörduti minu kui asjatundja poole. Originaal oli taanikeelne, releekeeltena kasutasin inglise ja vene keelt. Juhendi eelnevad tõlked teistestesse keeltesse sisaldasid massiliselt vigu. Küsisin mitmeid asju masina müüjatel ja tootjatehase spetsialistidelt üle, käisin tehases ja kombaini põllul proovimas, reguleerimas jne..., hiljem abistasin kombainiomanikke tõrgete kõrvaldamisel. Lühidalt - teadsin sellest kombainist enda arvates praktiliselt kõike. Ja siis, aastaid hiljem, tuli mul tõlkida sama kombaini reklaambuklett. See ei sisaldanud minu jaoks mittemingisugust uut informatsiooni, vähemalt kombaini kohta. Aga kirjutanud-koostanud oli selle selline reklaamiguru, kes andis minu üsnagi ratsionaalsele ajule sellise nätaka, et hakkasin ise selle kombaini soetamisest unistama. Ma ei oska hinnata, palju sest nätsust jäi minu tõlkesse, aga see tekst ei lasknud lahti. Kerisin mõnda standardlehekülge lihvimise eesmärgil mitu nädalat.
Viimati lisatud
Inimesed | Organisatsioonid |
---|---|
Evelin Kaan | Reivett OÜ |
Onedayhistory | Onedayhistory.com |
Reimo Laask | NUPUTAJA OÜ |
Artur Gradov | Abimate |
Maretta Vainumäe | TransLanguages OÜ |
Kuidas registreeruda?
Innovatsiooniaasta 2009 kutsub kõiki innovaatilisi inimesi registreerima oma organisatsiooni innovaator.ee keskkonda. Ole esimeste hulgas!
Peale kasutajaks registreerumist logi keskkonda sisse ja registreeri ka oma organisatsioon. Registreeritud organisatsioonil on innovaator.ee veebi abil võimalik oma innovatiivsetest mõtetest ja tegudest informeerida teisi organisatsioone ning inimesi.